Gabriel Teixeira, Georges Abboud e Gustavo Vauhn são os responsáveis pelo primeiro contato dos brasileiros com uma obra de Stephen Breyer, um advogado e jurista americano que serviu como Juiz Associado da Suprema Corte dos Estados Unidos.
Os três jovens se uniram durante seis meses para co-traduzir o livro The Authority of the Court and the Peril of Politics (A Autoridade da Suprema Corte e o Perigo da Política), que integrou a Suprema Corte até 2022.
O trabalho de Breyer analisa historicamente como a Suprema Corte alcançou a sua autoridade institucional, alertando sobre as ameaças políticas que podem colocá-la em risco.

Gabriel Teixeira

Gabriel Teixeira

Gustavo Vaughn
O lançamento da versão brasileira, com prefácio do Ministro Luís Roberto Barroso, foi nessa quarta-feira (2), na Biblioteca do Supremo Tribunal Federal (STF).
Sobre a importância de traduzir o livro para o português, Gabriel Teixeira ressalta: “assim, podemos abrir várias discussões interessantes, além de trazer uma perspectiva de fora para um tema que é muito atual nos Estados Unidos e também em muitos outros países do mundo, que é justamente a relação entre o judiciário e os outros poderes”.
Mesmo tendo contato com as tecnologias disponíveis atualmente, os três optaram por não seguirem o caminho mais fácil com a tradução automática. “O processo foi todo feito manualmente, frase por frase, página por página, até que, no final, trocamos os trechos da tradução de tal forma que cada um revisou a parte do outro”, compartilha Gabriel.
Gabriel, Georges e Gustavo já estão atuando, em conjunto, em uma próxima tradução do texto de um professor da Universidade de Chicago, que deve ser lançado mais para o fim de 2025.
Confira os registros do encontro de lançamento: